Archive for January, 2009

Sobotna priloga Večera = bullshit

Sunday, January 25th, 2009

Članek o otakujstvu v Večerovi prilogi

Članek o otakujstvu v Večerovi prilogi


Celoten vnos gre na račun zgornjega članka, ki je bil objavljen v zadnji sobotni prilogi časopisa Večer.
Članek je tudi na internetu.

—————————————————————————————————–
Spoštovana Svetlana Slapšak in uredništvo Večera!

V sobotni prilogi sem prebral “zanimiv” članek na temo otakujstva. Pa da ne boste mislili, ne bom ga pohvalil, ampak spljuval in poskrbel, da vas vsaj na internetu ne bo nihče več jemal resno, v kolikor bo to potrebno. Razočaran sem nad nekompetentnostjo vaših lektorjev in slabo raziskanostjo dotičnega področja. Ga. Slapšak je dokazala, da ima domišljijo, ampak če je samo domišljija dovolj za objavo v časopisu, imate pa res nizke standarde.

Sem študent japonologije in anglistike na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Svoj prosti čas že več let posvečam japonski zabavni industriji, zato imam o dotični temi ustvarjeno svoje mnenje, ki ga lahko kadarkoli utemeljim in podkrepim z dejstvi. Izpostavil bom dele članka, ki so izmišljeni in ki tako ali drugače diskriminirajo in diskreditirajo otakujstvo.

Svetlana Slapšak:
Nikoli ni prepozno za učenje: četudi še nisem spoznala pravega/prave slovenskega/slovenske otaku, pa sem naletela na mlado žensko, ki se že vede in oblači kot otaku, le da občasno. Pravzaprav se pripravlja na večdnevno obnašanja v slogu otaku, ko se bo začela pustna sezona. Ali sem dejansko spoznala pravo slovensko otaku, še ne vem. Ker pa gre za nadvse razširjeno zvrst ljudi, pojavljajočo se zlasti na spletu, verjetno je pametneje molčati, naj se otaku sami odločijo, kdo je pionir…

Prvi odstavek. Toliko napak, da niti ne vem, kje bi začel.
1. Otaku se sklanja po 1. moški sklanjatvi (otaku, otakuja, otakuju, otakuja …). Samostalnik je števni, torej ima dvojino in množino. Pridevnik izpeljan iz samostalnika je “otakujski.”
2. Najmanj dva sta očitno prešpricala predavanja o zaimkih – avtorica in lektor. Ni ga izgovora, čemu je v štirih povedih beseda otaku uporabljena petkrat.
3. Nekdo je tudi zamudil predavanja o sporočilni vrednosti besedil.
4. Tropičje, kakor je uporabljeno zgoraj, ni levostično ločilo.

Začuda je v nadaljevanju precej manj slovničnih napak, tako da se lahko končno osredotočim na vsebino. Sledi več manjših odsekov, ki jih bom združil, da se ne bom ponavljal.

Svetlana Slapšak:
Otaku je lahko ljubitelj oziroma privrženec kulinarike, mačk, video iger ali borilnih veščin, a najpogosteje gre za tako strastne ljubitelje japonskih risank in stripov (anime in manga), da se v vsakdanu oblačijo in maskirajo kot junaki teh stripov.

Izraz cosplay pojasnjuje osnovno vedenje oziroma oblačenje (izvira iz angleških besed costume play).

Gre za džunglo znakov, v kateri je izvor naposled nepomemben, saj šteje samo videz – in bolj ko je nor, boljše je.

Tako, dovolj bo. Otakujstvo niti približno nima toliko veze z modo in cosplayem, kot bi ga. Slapšak želela izpostaviti. Vsaj anime/manga otakuji ne. Le ti nosijo povsem navadne hlače, karirasto srajco, lase imajo bolj vsakdanje, kot povprečen slovenski srednješolec (s tono gela) itn. Prej kot kičasto izgledajo zanemarjeni, saj denar za frizerja raje porabijo za “pomembnejše” stvari – nakup DVDjev, figur in drugega ljubiteljskega materiala.
V like iz risank se našemi le delček otakujev in še to le ob posebnih priložnostih, kot je naprimer Comike (Comic convention). Tisti, ki se resnično čudno oblačijo (Gothic Lolita, Ganguro ipd.), so povsem druga vrsta otakujev. Prijatelj je lepo povzel odnos avtorice do njih: “Ona je to vzela, kot da obstaja subkultura kot so čefurji, da se oblačijo v superjunake, ter živijo tako kot kakšni naturalisti.

Svetlana Slapšak:
Pravi paradoks pa je, da ustrezne svoboščine, ki bi jih sicer lahko imeli za vulgarne, v japonski družbi v resnici pomenijo možen ventil: in tako je očitno z otaku kulturo. Te se je lep čas držal negativen predznak, ker je nek ljubitelj manga stripov (sicer pornografske različice) leta 1989 ubil štiri deklice. Danes celotne predele prestolnice Tokia naseljujejo pripadniki otaku kulture: vse je otaku, prodajalne, lokali, kraji za zabavo, gostinski lokali.

Otaku” je še vedno zelo negativen izraz na Japonskem in preden kdo v ugovor postavi poplavo interneta z dotično vsebino, naj vprašam, koliko ljudi se v realnosti vede enako kot na intenetu? Internet je do neke mere anonimen medij in tako idealen kraj za zbiranje ljudi s podobnimi interesi. Po tej logiki bi lahko člane vsake neobičajne skupnosti označili za otakuje, ker izstopajo od večine.
Akihabara, hi-tech predel Tokia, je mesto otakujev. Edino mesto, kjer niso diskriminirani. V šoli, službi in javnosti na splošno, pa otakuji o svojih hobijih raje molčijo.
Dvomim, da ima ga. Slapšak vsaj približno predstavo o negativnosti izraza na Japonskem. Medtem, ko je na zahodu to neke vrste čin, v deželi vzhajajočega sonca dobesedno pluvajo po tebi. Razlikujejo pa se tudi standardi – medtem ko večina japoncev bere mange in gleda animeje, kar tam ni nič čudnega, si pri nas ob istem početju že otaku. Šele ko poznaš imena likov iz ne najbolj popularnih serij, te začnejo poševno gledati.

Svetlana Slapšak:
Otaku kultura pa pomeni prav nasprotno: nihče noče kakšnih sprememb sistema, marveč hoče iz njega izvleči ugodnosti, pri čemer pozablja vse drugo, svoje otroštvo hoče podaljšati čez vse meje. Še zlasti meje odgovornosti.

To pa je stereotip, ki ga dnevno srečujemo vsi “poznavalci,” in ki nas spravi v dvom, ali naj se smejimo, ali zjočemo. Le zakaj je starejša populacija tako obsedena z risankami? Mogoče pa risanke niso vedno namenjene otrokom.
Točno tako. Ogromno animejev cilja na starejšo publiko z žanri namenjenimi odraslim. Ampak to so animeji in del japonske kulture, ki jih zahod ne pozna dobro, Slovenija pa sploh ne. Pa da ne bi začeli o pornografiji, ker te je le delček med ostalimi vsebinami. Dragi uredniki Večera, tole vam polagam na srce: Če kdo v članku v zvezi z animeji trdi, da so to risanke, kot jih poznamo z RTV-jevega ŽivŽav-a, potem ni raziskal ozadja in s svojim pametovanjem žali osveščene bralce, namesto da bi tehtno in utemeljeno predstavil temo tistim, ki z njo niso seznanjeni.

Svetlana Slapšak:
Mar niso ameriški bogataši že od šestdesetih let radi zahajali v lokale, kjer so jim stregle natakarice, oblečene kot zajčke? … Vseeno se je treba vprašati, zakaj naj bi se vse življenje vedli kot na karnevalu? Odgovor je dokaj jasen: zato, da bi se izogibali realnosti.

Ne vem, kaj je s tem narobe. Natakarice, zaposlene v takšnih lokalih imajo svoje delo rade in so tudi precej dobro plačane. Otakuji, ki zahajajo v take lokale, morajo denar nekje dobiti. Tako kot vsi ostali prebivalci Zemlje, tudi oni denar zaslužijo, kako ga pa porabijo, je njihov problem. Jaz svojega porabim za tisto, kar me veseli. Pa vi?
Pred nekaj leti se je na japonskih televizijah predvajala drama Densha Otoko (Mož z vlaka), ki zelo dobro pokrije celotno tematiko otakujstva. Predstavi jih kot malo čudne, vendar poštene in dobrosrčne ljudi, ki se prebijajo skozi vsakdan kot vsi ostali. Mislim da je ogled te drame najmanj, kar je treba storiti, preden spišete tako diskriminatorski članek.

Če bi bil posvečen izrecno ekstremnim japonskim otakujem, bi še razumel, tako pa je za primer navedena punca, ki se pripravlja na pust. Časi se spreminjajo in treba se bo prilagoditi. Vase zagledane stare vešče in konzervativno naravnani pametnjakoviči ne postavljajo smernic sodobnega sveta.

Moj namen ni zanikati otakujstva, ker dejansko obstajajo ekstremni primeri. Kljub vsemu pa to spet ni tako množično in tako ekstremno, kot je prikazano v članku. Nič manj čudno ni, kot pa obsedenost z branjem knjig ali kaj podobnega, bizarno je le, ker ljudje tega ne poznajo. In taki, po mojem skromnem mnenju, nimajo pravice pisati negativnih publicističnih vsebin.

Andrej Čremožnik

Minami-ke Okaeri in naysayers

Thursday, January 22nd, 2009

Že lep čas več ne štejem, kolikokrat je kdo rekel, kako je Minami-ke čedalje večji crap. Za kaj pravzaprav gre …

Pač, ljudje so brali mango Minami-ke. Očitno jim je bila všeč, saj drugače ne bi dobila anime priredbe. In veste kaj? Očitno je ljudem bil tudi anime všeč, saj je dobil drugo sezono, letos pa še tretjo. Ampak tu se pa začne naš problem. Po celem internetu (oz. vsaj tistem delu, katerega primarna pisava je latinica ali kakšna njena različica in ne OMFG漢字) so se ljudje začeli pobijati z razlogi animeju v prid in proti. Nekaterim je bil anime všeč (vizualno gledano, zgodba je pač kakeršna je – bolj ali manj pobrana po mangi), drugim pa ni šlo v račun “Kako hudiča so prekleti cepci sposobni tak zajebati design iz mange!” No in danes, namesto da bi vsi lepo uživali v prijetni komediji, si pulijo lase in drug drugemu praskajo oči iz jamic (govorim v 3. osebi, ker jaz pač nisem tak).

Preden nadaljujem, naj še povem, da sam nisem nikoli bral mange, pri animeju sem pa na sredi druge sezone. Kar bom napisal, je zraslo na zeljniku moje kmečke pameti in nima nobene pravne vrednosti. Zato, če se kdo ne strinja, bo pač primoran sprejet moj pogled, ali pa ga bom označil za primitivca. *gg* Oporekat mi nima smisla, ker sploh ne bom bral komentarjev.

Gre za to, da se animeji delajo na Japonskem za japonce. Kolikor studiji prodajo izven Japonske je statistična anomalija, ki nima neke izjemne kredibilne vrednosti. To pomeni, da so v prvi vrsti japonci tisti, zaradi katerih je Minami-ke dobil že tretjo sezono. Gledano s tega vidika, mi ni jasno, zakaj zahodnjaki tečnarijo. A ne vidijo, da se zabijajo z glavo v zid? Producentom je pač vseeno, kaj tam nekje onstran luže neki mozoljasti najstniki govorijo o seriji, ki je 95% ne bodo kupili, pač pa ilegalno zvlekli z neta. Njim štejejo domače cifre!

Na japonskih tleh, pa je zgodba glede Minami-ke precej drugačna. Publika ga je pozitivno sprejela. Zakaj?

Zadnjič sem zdownloadal (groza, mogoč bi pa le mogu pisat v 1. osebi …) muske s popularne lestvice Oricon. In veste kaj? Uvodna in izhodna špica iz Minami-ke Okaeri, pesmi, kateri pojejo glasovne igralke glavnih likov, sta na zavidljivem 8. in 10. mestu! Gre za pesmi, katerih singla sta izšla včeraj in ki sta se predvajali izključno v animeju, ki se je začel šele pred kratkim. Torej so singla kupili tisti, ki so videli anime in katerim je anime všeč.

Minami-ke Okaeri (Okawari enako) ni crap, zato lepo prosim, če lahko vsi jamrači lepo po domače “odjebete” s svojim kretenizmom, ker mi kvarite okus po predobri doma spečeni torti.

Navdih mi je dal post na SankakuComplex.

Avtor: 1337SmartAss o.ob

Aroganca in naivnost filmske industrije!

Saturday, January 10th, 2009

Vsakdanji problem današnje civilizacije… z vseh straneh nas napada filmska industrija in njihova špijunarska golazen – MPAA, RIAA…. in podobni kurci (nimam lepšega izraza – mogoče Retardi).
V kratkem času sem prebral več blogovskih prispevkov na to temo, bil je celo članek nekega bedaka v časopisu. Nekaj dni nazaj sem prebral blog – Rugelj o piratstvu (Še posebej sem pozornost posvetil najbolj retardiranemu članku tega Ruglja – “300.000 uporabnikov na kakršni koli strani v Sloveniji” (četudi ilegalni)? Nemogoče. Kje je ta človek vrgel to številko, pojma nimam… ta človek spi sredi belega dneva. Katastrofa.) Nimam kaj komentirat, bloger je čisto vredu komentiral celotno zadevo in vse razložil.

Potem sem naletel še na blog “The L Files” in članek “…in ŠE VEDNO izgubljajo?”. Dober povzetek, kako se industrija bori proti internetnim “piratom” (sorry, ampak internetno prenašanje ni kraja – bom razložil zakaj). Vendar ta bloger ne pozna še enega področja industrije, kjer se celotna stvar “ilegalnosti” postavi na glavo. Animejska industrija (japonske risanke).
Ko sem prvič naletel na to področje sem ga vzel enako, kot ameriškega… vse serije so predvajane na TV programih. To je dejstvo. Ampak, v Ameriki TV postaje same financirajo svoje serije in jih tudi “brezplačno” predvajajo na svojih programih, saj potem od njih služijo na reklamah in kasnejših prodajah DVDjev. Animeje pa primarno ne financirajo TV hiše. Ampak se studiji zadolžijo ali najdejo sponzorska sredstva.
Verjetno veste, kaj vam hočem s tem povedat? Kvaliteta med njima se precej razlikuje, saj studiji dosti bolj pazijo, kaj delajo. Služijo pa samo z DVD prodajo. Potemtakem pomeni, da je obstoj studijev odvisen od tega, kako se bodo približali potencialnim ljubiteljem serije/filma, da jo bodo potem še kupili.  Prava bitka za obstoj.  Tega najprej sploh nisem dojel…. ampak sčasoma sem vedno bolj in bolj želel kupiti originalne DVDje večina serij, ki sem jih pogledal “ilegalno”. Pa ne zato, ker jih MORAM, ampak ker me PREPRIČAJO.

Nas so v šoli naučili tako:
Cilji tržnega komuniciranja.
-Prodreti v porabnikovo zavest (s pomočjo čutil)
-Spremeniti porabnikov odnos do predmeta (čustva)
-Pripraviti porabnika do aktivnosti – nakupa.

AIDA (ustvariti pozornost (Attention), vzbuditi zanimanje (Interest), vzbuditi željo (Desire), povzročiti nakup (Action)

In točno tako se dogaja z izdelki japonskih studijev. Izdelek se ti na koncu zdi tako fenomenalen, da ga hočeš kupit. Kot bi ti oprali možgane.

Ravno obratno delajo pa američani. Do sedaj (dve desetletji sem gledal ameriške/evropske filme) še nisem dobil niti manjšega “navdiha”/”želje”/”potrebe”, da bi kakšen njihov film/serijo sploh kupil. Toliko oglašujejo, toliko nekih dodatkov zraven mečejo, toliko časa ga rolajo po kinodvoranah, TVjih…. ampak, mene ne prepričajo. Potem je čisto logično, da imajo tako nizko prodajo (čeprav jo imajo precej več, kot imajo japonski studiji – pa se oni ne pritožujejo toliko, ampak iščejo nove načine samopromocije in predvajanja še drugim potencialnim ljubiteljem po svetu – webstreamingi (youtube, crunchyroll, bosstv, jost…)). Tudi ljubiteljski prevodi so neka vrste promocije, saj tako izdelek pride še med več tujih ljubiteljev, ki japonščine ne razumejo.

Če znaš izdelek približat ljudem, potem finančna težava ni problem. Naj si vsi režiserji malo zamislijo (enako velja tudi za slovenske režiserje).

LP
DjJuvan

Površnost slovenskih DVD distributerjev

Friday, January 9th, 2009


Veste zakaj je dosti bolj cenjen trud skupin ljudi po svetu, ki “ilegalno” prevajajo in objavljajo “celostne” (podnapise vpečene z videom) izdaje kakšnega filma ali serij? KER DAJO DUŠO IN SRCE V TISTI PREVOD/PROJEKT!
Seveda se še vedno kvaliteta zelo razlikuje med različnimi posamezniki (še posebej če se prevaja kak drug jezik, kot je angleščina). Ampak recimo, dosti več informacij odnesem od nekega internetnega podnapisa, ki ga je posameznik direktno prevajal iz videa, kot pa da je narejen/preveden po “uradnem” prevodu (običajno DVD izdaja, ali iz TVja). Zato tudi raje gledam “ilegalne” izdaje animejev (fansube), za katere itak še ne obstajajo uradni DVDji, pa tudi podnapisi so dosti bolj verodostojni. Če nekdo zna japonščino, bo prevedel tako, kot so povedali v japonskem dialogu… AMEN!

Kar pa opažam na uradnih DVDjih, je površnost, slabo prevedeno, slabo usklajeni časi… itd. (Tudi same DVD izdaje so zelo škrbasto narejene). To sem opazil že pri slovenskih izdajah nekaterih animejev… enako sceno pa opažam pri slovenskih izdajah običajnih filmov.

Pri iTIVIju sem si nazadnje izposodil DVD Casshern (Poslednji bojevnik) distributerja FIVIA (podružnica Cenexa). Film je bil zelo vredu… nimam takih pripomb čezenj, kot jih imajo mnogi drugi… Najbolj me je motila kvaliteta samega gledanja. Zelo oskubljeno narejen meni (nima niti možnosti nastavitev drugega prostorskega zvoka ali podnapisov ALI kakšnih dodatkov), ko sem film zalaufal mi je audio stezo označilo za “korejski” jezik. WTF? Kakšen korejski, če je to čista japonščina – na posluh VEM. Potem pa še slovenski podnapisi zaostajajo za vsaj sekundo za dialogi…. pa še površno prevedeni so (polno pismenih napak in slabo prevedenih dialogov).

Se temu lahko reče “DVD” izdaja? Originalen film… za katerega potem dajemo v štacunah 20-40€ ? Za kaj pa? Da bomo potem razočarani nad kvaliteto izdelavo osnovnih elementov DVDja? Ja valda… sej se jih potem sploh ne splača kupovat… gledam raje ilegalne kopije. Zakaj kurac bi kupoval film, če nima nič več, kot ušivo predvajanje na TVju/kinodvorani.

Da ne bo kdo zdaj rekel, da jaz le downloadam in nič ne kupim. WRONG! Jaz kupim stvari, ki so mi res dobre in za katere približno vem, da kvaliteta DVDjev ni katastrofalna. Raje vidim ogromno dodatkov zraven, kvalitetne menuje, podnapise in čimveč možnosti na izbiro. Če poznate moj blog, sem gor napisal že precej stvari, ki so mi bile res všeč in sem jih zato kupil. AMEN!

LP
DjJuvan